Go to page content.Go to Penn State Home
University Libraries Cataloging and Metadata Services
Bibliographic Processing Cataloging Rules
Introduction | Fixed Fields | MLP Call No. | 010 | 020 | 245 | 246 | 250 | 260 | 300 | 4XX/8XX |
500 | 505 | Choice of Entry | X00 | X10 | 740   ||   Monographs Team Docs | Record Creation | BPCR Home
245 -- Title and Statement of Responsibility
Collections Cheat Sheet

  1. General Information
    1. Definition
    2. Source of Information
    3. Indicators and Subfields
    4. Order of Elements
    5. Language
    6. Punctuation
    7. Capitalization
    8. Inaccuracies
  2. 245|a -- Title Proper
    1. Definition
    2. Transcription Rules
  3. 245|n, |p -- Number and Name of Part or Section
    1. Definition
    2. Transcription Rules
  4. 245|b -- Other Title Information
    1. Definition
    2. Transcription Rules
  5. 245|c -- Statement of Responsibility
    1. Definition
    2. Transcription Rules
  6. Parallel Titles
    1. Parallel Other Titles
    2. Other Title Information For Only One Title Proper
    3. Parallel Other Title Information Only
    4. Parallel Titles and Statements of Responsibility
  7. Items With Added Title Pages
  8. Collections
    1. Definition
    2. With a Collective Title
    3. Without a Collective Title -- Three or Fewer Individual Titles
    4. Without a Collective Title -- Four or More Individual Titles

  1. General Information
    1. Definition
    2. Field 245 contains the title, other title information and statement of responsibility, as well as the numerical designation of a part or section and the name of a part or section. The title is recorded exactly as to wording, spelling and diacritical marks (see: Accents, diacritical marks and special characters), but not necessarily as to order and punctuation.

    3. Source of Information
    4. The chief source of information is the title page. If there is no title page, use the part of the item supplying the most complete information, whether this is the cover (excluding a book jacket), half title page, caption, colophon, running title or other part. If information traditionally given on the title page is given on facing pages without repetition or with only partial repetition, consider these pages together as the chief source. Do not combine separate title pages or added title pages.

      When no statement of responsibility is given on the chief source, but information appears prominently on the title page verso, pages preceding the title page, or cover, the information is transcribed as remainder of title and enclosed in square brackets.

    5. Indicators and Subfields
    6. Indicators

      First indicator
      1 : 1XX present
      0 : 1XX not present, or no title added entry

      Second indicator - Nonfiling characters

      The purpose of the nonfiling indicator is to enable the computer to disregard articles (a, an and the, and their foreign language equivalents) and the space that follows them in the beginning of a field for the purposes of filing. For example, if the title begins with the article An, the filing indicator is set to 3, which tells the computer to skip the article and the space following it and begin filing upon the first word after the initial article.

      Initial articles in all languages, spaces, and punctuation following an initial article are counted as nonfiling characters. Second indicator value 1-9 is used to specify this number. See the Initial Definite and Indefinite Articles list from the Library of Congress for a listing of articles in all languages.

      Diacritics and special characters modifying the first filing character are not counted separately. Special characters standing alone are counted as a single character.

      Punctuation alone preceding a title is not counted as nonfiling characters.

      245 12 L'enfant ...

      245 14 The materials of architecture

      245 10 Geology and mineral resources of ...

      245 12 L'éte

      245 10 --as others see us

      245 16 --the serpent--snapping eye

      Subfields

      |a    Title proper

      |n    Number of part or section (repeatable)

      |p    Name of part or section (repeatable)

      |b    Other title information

      |c    Statement of responsibility

      Note: |n and |p are repeatable but should not be used after |b or |c.

    7. Order of Elements
    8. Record the elements of the title field in the order shown in the example below regardless of their order on the item. The following is the prescribed order for the most frequently occurring elements in field 245:

      245 00 Title proper.|nNumber of part or section,|pName of part or section :|bOther title information /|cStatement of responsibility.

      245 example On items where the title information is arranged decoratively and/or other elements of the description (e.g., author, publisher) are interspersed with the title information, rearrange the elements of the title and record them in the order indicated above.

      245 10 History's carnival :|ba dissident's autobiography /|cLeonid Plyushch ; with a contribution by Tatyana Plyushch ; edited and translated by Marco Carynnyk.

      Elements of title grammatically linked

      When elements of the title are grammatically linked, do not rearrange the title to put the elements into the prescribed order.

      245 10 Selected letters of James Joyce /|cedited by ...

      NOT:

      245 10 Selected letters /|cof James Joyce ; edited by ...

    9. Language
    10. Transcribe all elements of the title in the language that appears on the item. When more than one language appears, see Parallel titles.

    11. Punctuation
    12. General punctuation rules are given in this section. For more information see AACR2.

      1. Punctuation Preceding Subfield Codes
      2. Omit punctuation which precedes a subfield code and its proper ISBD punctuation except for the following situations:

        • A period following an abbreviation
        • Closing parentheses, brackets, or quotation marks
        • A question mark or exclamation point
        • An equals sign preceding a parallel title in 245|b (input a space before the equals sign - ISBD)

        245 10 Mon ami =|bMy friend

      3. Punctuation in Alternative Title
      4. Supply a comma preceding and following the conjunction "or" introducing an alternative title, regardless of the punctuation on the source.

        245 10 Ella Lincoln, or, Western prairie life

      5. Ellipses
      6. Replace ellipses (...) with a double dash (--), when the ellipses appear on the item. Leave a space after the double dash (--) unless it is the first element of the title.

        source: Getting around... in Germany

        245 10 Getting around-- in Germany

        (Not Getting around--in Germany)

        source: ...and then there were none

        245 10 --and then there were none

        When ellipses used as marks of omission supplied by a cataloger appear on copy, they indicate that information has been omitted in the description and are retained in the record.

      7. Square Brackets
      8. Square brackets "[ ]" are used to indicate information that has been supplied by a cataloger. Therefore, when square brackets actually appear on the source, they must be replaced with parentheses "( )". This shows that the information within parentheses actually appeared on the item.

      9. Initials and Acronyms -- Spacing and Punctuation
      10. Record initials and acronyms appearing in the title field without spaces between them. When an acronym contains periods after each letter, retain the periods.

        Separate a group of initials (including personal name initials) from the words on either side with a space.

        245 14 The most of S.J. Perelman

        245 10 ALA rules for filing catalog cards

        245 10 T.U.E.I. report on ...

      11. Colon, Equals Sign and Slash
      12. In ISBD format, the colon, equals sign and slash are used as standard punctuation to separate the title from the other title, parallel title and statement of responsibility respectively.

        When it is possible to close the spaces on either side of these marks, transcribe them. When this is not possible in the case of a colon, substitute a comma for a colon.

        245 10 Dinner at 8:00

        245 10 2x2=5 :|ba farce in one act

        245 00 Study/workbook for knitting

        Colon

        Use judgment to determine whether the colon is part of that title proper or whether it separates the title proper from the other title information. If there are only 1 or 2 words preceding the colon, the colon may be changed to a comma and the entire phrase used in 245|a.

        source: Schizophrenia: diagnosis and treatment

        245 10 Schizophrenia, diagnosis and treatment

        or

        245 10 Schizophrenia :|bdiagnosis and treatment

        When the colon clearly separates the title proper from the remainder of the title statement, eliminate the colon and record the phrase following it in 245|b.

        source: Social life in twentieth century America: our customs and traditions

        245 10 Social life in twentieth century America :|bour customs and traditions

      13. Quotation Marks and Parentheses
      14. When quotation marks or parentheses enclose an entire subfield, do not transcribe them.

        source: "The eye that never sleeps" by ...
        245 14 The eye that never sleeps /|cby ...

        When information within a subfield is contained in quotation marks or parentheses, transcribe these marks of punctuation.

        source: Robert Owen's "American legacy"
        245 10 Robert Owen's "American legacy"

      15. Accents, Diacritical Marks and Special Characters
      16. Transcribe accents and diacritical marks that are present on the source.

        Exception: In French, Portuguese and Spanish, do not transcribe or add accent marks over letters that are transcribed in their capitalized form. (Note: The Spanish letter Ñ is transcribed as found since it is a separate letter of the Spanish alphabet.)

        Option: When the item is in a language that you know and you recognize that diacritical marks are missing on the item, add them to the bibliographic record.

        Omit symbols indicating trademark, patent, copyright etc.

        These include: TM, ®, ©.

        Treat special characters which cannot be represented by the diacritic and special character codes in one of the three ways described below.

        1. Omit the symbol if it is not integral to the understanding of the title.

        2. Use existing characters when this can be done without loss of meaning.

          source: Prescription abbreviation in place of spelled out word
          245 10 Rx for tomorrow

        3. Substitute, in the language of the work, the phrase that is the obvious equivalent of the symbol. Bracket the interpolated equivalent.

          source: Picture of heart used in place of word
          245 10 I [love] a piano

          Note: Currently, the Greek letters alpha, beta and gamma may be input directly into bib records using the proper special character codes, but other Greek letters represented by the actual letter must be spelled out within brackets.

          source: Greek delta within title
          245 10 ... [delta] ...
           
          source: Greek lambda within title
          245 10 ... [lambda] ...

      17. Inverted Question Mark or Exclamation Point
      18. When an inverted question mark or exclamation point is present on the item, do not transcribe it.

        source: ¿ Por que ?

        245 10 Por que?

      19. Hyphens
      20. Do not leave a space before or after a hyphen connecting words.

        source: A short-title catalogue of books printed in England, Scotland & Ireland

        245 02 A short-title catalogue of books printed in England, Scotland & Ireland

    13. Capitalization Rules
    14. Capitalize the first word of the title proper. Capitalize other words which are routinely capitalized in the language you are dealing with (e.g., nouns in German).

      245 10 Historical map of England
      245 10 Africa, Erdteilatlas für Blinde
      Also capitalize the first words of names and numbers of parts or sections.
      245 10 Advanced calculus.|pStudent handbook
      245 10 Faust.|nPart one

      1. Capitalization by Language
      2. In English, capitalize personal and corporate names, names of peoples, races, ethnic groups and geographical names. Capitalize these in other languages according to their particular rules, if you are familiar with them.

        245 12 A dictionary of American usage
        245 14 The first Rex Stout omnibus
        245 10 4:50 from Paddington

      3. Quoted, Alternative or Subsequent Title
      4. Always capitalize in all languages the first word of a quoted title, an alternative title, a subsequent title in a collection, the name or number of a part/section, and the name of a supplement.

        245 10 Under the hill, or, The story of Venus ...
        When the quoted title is in the same language as the title, do not capitalize the initial article of the quoted title. When the quoted title is in different language, capitalize the initial article of the quoted title.
        245 10 Supplement to the Journal of physics (quoted title/same language)
        245 10 Separate from La revista de derecho, jurisprudencia y administración (quoted title/different language)

      5. Initial Article Preceding a Corporate Name
      6. Do not capitalize an article preceding a corporate name unless it is the first word of the title.

        245 00 Next to mother's milk-- :|ban Englehard lecture on the book /|cpresented by Lawrence Clark Powell at the Library of Congress on Tuesday, April 8, 1986.

    15. Inaccuracies
    16. Transcribe a misspelled word as it appears in the item. Follow the word by either "[sic]" or by "i.e." and the correction within square brackets. Supply a missing letter or letters in square brackets.

      source: The Wolrd of Television
      245 14 The wolrd [sic] of television
      source: The Paul Anthony Buck Lectures
      (Evidence in the item shows that Brick, not Buck, is correct.)
      245 14 The Paul Anthony Buck [i.e. Brick] lectures
      source: What your child really wants to know about sex, and why By Willam A. Block
      245 10 What your child really wants to know about sex, and why /|cby Will[i]am A. Block.

      A 246 field is also added showing the correct spelling without marks of correction. See Bibliographic Processing Cataloging Rules: 246 and 740.

  2. 245|a -- Title Proper
    1. Definition
    2. The title proper is the chief name of an item and includes any alternative title, but excludes parallel titles and other title information. It is often presented on the item in a type face distinct from other information on the page.

      245 example where title proper is in a distinct type face  

      245


      14


      The flood from heaven :|bdeciphering the Atlantis legend /|cEberhard Zangger.

      It may be followed by a colon ( : ) or a comma ( , ) on the item.

      When other title (i.e., subtitle) information is not present, the title proper is often followed by a statement of responsibility.

      Occasionally, the title proper consists solely of the name of the person or body responsible for the item.

      245 10 Edgar Degas :|bNovember 1 - December 3

    3. Transcription Rules
    4. Record the title proper from the chief source exactly as to wording, order, spelling and diacritical marks, but not necessarily as to punctuation and capitalization.

      1. Statement of Authorship Grammatically Linked to Title Proper
      2. When authorship information is grammatically linked to the title proper, it is an integral part of the title proper and is recorded as a part of the title proper.

        245 10 Eileen Ford's A more beautiful you in 21 days /|cwith an introduction by ...
        NOT:
        245 10 A more beautiful you in 21 days /|cEileen Ford ; with an introduction by ...

      3. Alternative Title
      4. An alternative title is usually preceded on the title page by the word "or" or its equivalent in another language.

        Record an alternative title in subfield |a. Input a comma before and after the conjunction "or" regardless of the punctuation used on the item. Capitalize the first word of the alternative title.

        Example of an alternative title  

        245


        10


        Ella Lincoln, or, Western prairie life :|ban autobiography.
          246 30 Western prairie life

  3. 245|n, |p -- Number and Name of Part or Section
    1. Definition
    2. Subfield |n contains a number designation for a part/section of a work used in a title. Numbering is defined as an indication of sequencing in any form (e.g., Part 1, Supplement A).

      Subfield |p contains the name of a part or section of a work (e.g., Advanced calculus. |pStudent handbook).

      Subfields |n and |p occur infrequently.

    3. Transcription Rules
      1. Capitalization
      2. Capitalize the first word of a supplement or section title as well as numeration.

      3. Order of Elements
      4. When the main title is grammatically linked with the title of its supplement or section, transcribe the entire statement as the title proper.

        245 10 Supplement to the Conquest of Peru and Mexico
        245 10 Instructor's guide for the American economy

        When the main title and the title of its supplement or its numbered section are NOT grammatically linked, record the main title first, followed by the title of the supplement or section in 245|p, or in 245|n if it is a numbered section. Disregard the order in which the main and the supplementary titles appear on the title page.

        Example of a title with a subfield p for supplement  

        245


        14


        The great English-Polish dictionary.|pSupplement, A-Z /|cJan Stanislawski, Malgorzata Szercha.

        Example of a title with a subfield p for guide  

        245


        10


        Discoveries in physics for scientists and engineers.|pInstructor's guide.

        Example of title with both number and part  

        245


        10


        Flora of the Guianas.|nSeries B,|pFerns and fern allies /|cedited by A.R.A. Görts-van Rijn.

  4. 245|b -- Other Title Information
    1. Definition
    2. Other title information, also called the subtitle, is a statement appearing on the item that provides additional information about the nature of the item, its form, subject, purpose, or scope.

      Treat a parallel title as other title information (see Parallel titles).

      Treat an alternative title as part of the title proper, 245|a, not as other title information.

    3. Transcription Rules
    4. Record the other title information from the chief source exactly as to wording, order of information within the other title information, spelling and diacritical marks, but not necessarily as to punctuation and capitalization.

      Record the other title information in 245|b following the title proper, regardless of where the information actually appears on the chief source of information. In the following example, the other title information precedes the title proper and must be moved to its proper position when the 245 is transcribed.

      Example of title with subtitle  

      245


      14


      The golden bowl :|ba novel /|cby Feike Feikema.

      1. Capitalization
      2. Do not capitalize the first word of the other title information unless the word would normally be capitalized in the language involved.

      3. Subsequent Other Title Information
      4. Precede each unit of other title information beyond the first with a space, colon, space ( ^ : ^ ).

        245 10 Distribution of the principal kinds of soil :|borders, suborders, and great groups : National Soil Survey classification of 1967.

      5. Statement of Authorship Grammatically Linked to Other Title Information
      6. When the other title information includes a statement of responsibility that is grammatically linked to it, transcribe the entire phrase as other title information.

        245 14 The devil's dictionary :|ba selection of the bitter definitions of Ambrose Bierce /|cedited by ...

        245 10 From Main Street to Stockholm :|bletters of Sinclair Lewis, 1919-1930 /|cedited and with an introduction by Harrison Smith.

  5. 245|c -- Statement of Responsibility
    1. Definition
    2. The statement of responsibility, also called the author statement, includes names of persons or corporate bodies responsible for the intellectual or artistic content of the item. This includes authors, editors, compilers, translators, illustrators, writers of introductions, etc.

      In some cases, a statement of responsibility may not include the name of a person or body; it may consist only of a phrase.

      245 00 Call of love /|ctranslated from the Danish.

    3. Transcription Rules
    4. Record the statement of responsibility from the chief source exactly as to wording, order, spelling and diacritical marks, but not necessarily as to punctuation and capitalization.

      When in doubt as to whether a person or body should be transcribed in the statement of responsibility because the bibliographic significance of their contribution is questionable (e.g., sponsoring editor, editorial supervisors, photo editors, etc.):

      • Transcribe it if it appears on the chief source.
      • Do not transcribe it if it appears elsewhere.

      title page -- Complete Van Gogh: paintings drawings, sketches Jan Hulsker
      t.p. verso -- Editor: Phyllis Freeman

      245 10 Complete Van Gogh :|bpaintings drawings, sketches /|cJan Hulsker.

      Do not rearrange a corporate hierarchy to put the larger body first.

      Follow the list of omissions given in this section for both personal and corporate names.

      For spacing and punctuation of initials see F. 5. Initials and Acronyms -- Spacing and Punctuation.

      When the statement of responsibility is grammatically linked to the title proper or other title information, do not record it in 245|c. Instead, record it as part of the information to which it is grammatically linked as instructed in Title Proper and Other Title Information.

      1. Source of Information
      2. The source of information for 245|c is the chief source. If you find no statement of responsibility on the chief source, but the information is given prominently on the title page verso, pages preceding the title page or cover, transcribe the information enclosed in square brackets.

        When no statement of responsibility appears on the chief source or prominently on other preliminaries, omit 245|c.

      3. Order of Elements on Source
      4. When the statement of responsibility precedes the title proper on the item, transpose it to its required position and record it in 245|c following the title proper and any other title information.

        Example of title with statement of responsibility preceding it  

        245


        10


        Vegetation patterns of the Hudson Bay lowlands /|cProvince of Ontario, Department of Lands and Forests.

        It is sometimes difficult to determine whether a corporate body is grammatically linked to the title proper and should be recorded in 245|a or if it should be moved to 245|c. Often, either solution is acceptable in an MLP record as long as you provide access for the title. This is further described in Bibliographic Processing Cataloging Rules 246 and 740.

        245 10 New York Times Guide to financial statements.
        or,
        245 10 Guide to financial statements /|cNew York Times.

      5. Information to be Omitted
        1. Information Within Personal Names

          Omit without using marks of omission all titles and abbreviations of titles of address, distinction, initials of societies, qualifications, etc., UNLESS:

          • The omission leaves only the person's given name or surname

            245 10 ... /|cby Miss Jane.

            NOT:

            245 10 ... /|cby Jane.

          • The title is necessary to identify a person

            245 10 ... /|cby Mrs. Charles H. Gibson.

            NOT:

            245 10 ... /|cby Charles H. Gibson.

          • The title is a title of nobility or a British title of honor (e.g., Sir, Dame, Lord or Lady)

            245 14 ... /|cby Baroness Orczy.
            245 14 ... /|cby Sir Richard Acland.

          Example of title ommissions in statement of responsibility  

          245


          10


          Britain's glorious navy /|cedited by Sir Reginald H.S. Bacon ; with a foreword by Sir Edward R.G.R. Evans.

        2. Personal Name With Name of Institution to Which the Person Belongs

          Often, a personal name belonging in the statement of responsibility is followed on the chief source by the name of an institution or society with which that person is affiliated. Omit the name of the institution or society from the transcription without marks of omission.

          Example of title ommissions in statement of responsibility  

          245


          10


          Digestion in the pig /|cD.E. Kidder.

        3. Name of Institution With Personal Name(s)

          When the name of an institution or society which will be recorded in the statement of responsibility appears on the chief source with individual members listed below it, omit the names of individual members without marks of omission.

          Example of title ommissions in statement of responsibility  

          245


          10


          Manual of clinical laboratory immunology /|cDepartment of Immunology and Infectious Diseases, Johns Hopkins University School of Hygiene and Public Health.

      6. Single Person or Corporate Body Responsible For an Item
      7. Record the single person or corporate body in the 245|c.

      8. More Than One Person or Corporate Body Responsible For an Item
      9. When more than one person or corporate body is involved, first decide whether the persons or corporate bodies perform a single function (i.e., author or editor), then count the people or corporations listed to determine whether three or fewer, or four or more, are involved in the same activity. Follow the guidelines below based on the category the item fits into.

        When the persons or corporate bodies named on the item perform different functions, record them in the order indicated by their sequence on the source in separate statements of responsibility. Precede each subsequent statement of responsibility by a space, semicolon, space ( ^ ; ^ ).

        245 10 Effects of mergers :|bsix studies /|cby P. Lesley Cook ; with the collaboration of Ruth Cohen.

        When more than one person or body performs the same function (e.g., author or editor), separate the names with a comma ( , ) even if a comma does not appear on the source.

        source: Carl Sagan
        Ann Druyan

        245 10 ... /|cCarl Sagan, Ann Druyan.

        1. Single Function
          1. Three or fewer persons or corporate bodies

            Record all listed in a single statement of responsibility.

            245 10 Demographic projections of the older population /|cedited by A. Castellani and I.F. Quercia.

          2. Four or more persons or corporate bodies

            Record the first listed followed by " ... [et al.]".

            source:
            The Institute of Electrical Engineers
            The Radio Society of Great Britain
            The Institute of Electrical and Electronics Engineers
            EUREL

            245 10 ... /|cthe Institute of Electrical Engineers ... [et al.].

        2. Different Functions

          Give the names of all persons or corporate bodies performing a single function in the order given on the source. Separate groups of successive functions by space, semicolon, space ( ^ ; ^ ).

          When four or more persons or corporate bodies perform a single function, use the mark of omission and "[et al.]" as described in b above. If there are three or fewer persons or bodies performing a separate function, record their names as given on the source.

          source:
          Polish logic, 1920-1939
          papers by Ajdukiewicz, Chwistek, Jsfkowski, Jordan Lesniewski, Lukasiewicz, Slupecki, Sobocinski, and Wajsberg with an introduction by Tadeusz Kotarbinski ; edited by Storrs McCall, Translated by B. Gruchman, H. Hiz, Z. Jordan, E.C. Luschei, S. McCall, W. Teichmann, H. Weber, and P. Woodruff

          245 10 Polish logic, 1920-1939 /|cpapers by Ajdukiewicz ... [et al.] ; with an introduction by Tadeusz Kotarbinski ; edited by Storrs McCall ; translated by B. Gruchman ... [et al.].

      10. Statement of Responsibility Grammatically Linked to the Title Proper or Other Title Information
      11. Transcribe the statement of responsibility as part of the title proper or other title information. Do not add a further statement of responsibility unless a separate statement of responsibility repeating the name appears on the item.

        245 10 Eileen Ford's A more beautiful you in 21 days /|cwith an introduction by Jane ...
         
        245 10 Malo's complete guide to canoeing and canoe-camping /|cby John Malo.

        (The author's name appears both separately on the title page and as a possessive in the title proper, so it is therefore repeated in 245|c.)

      12. Statement of Responsibility in Publisher's Position
      13. Record a responsible body that appears in what is typically a publisher's position (with the place of publication and date) as a publisher rather than a statement of responsibility.

      14. No Statement of Responsibility
      15. When no statement of responsibility appears prominently on the item omit 245|c. Do not construct one or extract one from the content of the item.

  6. Parallel Titles
  7. When the title appears on the same source in two or more languages, use the first listed for the title proper. The other title(s) are parallel titles. Transcribe parallel titles as they appear on the chief source. Do not combine separate title pages to construct a parallel title unless the title page consists of two facing pages as described in Source of Information.

    Input the first title listed as the title proper. If this is not possible (e.g., the first title listed is in a non-roman script), choose the language of the main text as the title proper. Transcribe the first parallel title plus a parallel title in English, if present. If the title proper and the first parallel title listed are in non-roman scripts and no English title is present, use for the second parallel title the one that is in French, German, Spanish, Latin, or in any other roman alphabet language in that order.

    Parallel titles are transcribed in subfield |b, unless there are also parallel statements of responsibility. When recording a parallel title, always input a space, equals sign, space ( ^ = ^ ) preceding the parallel title. If the parallel title is the first word in |b, precede |b with space, equals sign. The system will supply the additional space in the display.

    245 10 Tyres and wheels =|bPneus et roues.
    246 31 Pneus et roues

    Capitalize the first word of the parallel title.

    Make a 246 for each parallel title. Indicators will be 31.

    When a word or letter appears only once on the source, but the design makes it clear that it is intended to be read more than once, repeat the letter or word in the transcription as shown in the following example.

    Example of parallel titles sharing a word one source once  

    245


    10


    Gazetteer of Canada =|bRépertoire geographique du Canada.
      246





    31





    Répertoire geographique du Canada





    1. Parallel Other Title Information With Corresponding Parallel Titles
    2. Transcribe the other title information following the title proper or the part of the title proper to which it pertains.

      245 10 English title :|bEnglish other title = French title : French other title.

    3. Parallel Titles With Other Title Information For Only One Title Proper
    4. Transcribe the other title information directly after the corresponding title proper regardless of the order on the source.

      245 10 English title :|bEnglish other title = French title.
      245 10 English title =|bFrench title : French other title.

    5. Parallel Other Title Information Without Corresponding Parallel Titles
    6. If there are no parallel titles, but other title information appears in more than one language, transcribe the other title information in the language of the title proper.

      Source -- French Title | Italian other title | French other title

      245 10 French title :|bFrench other title.

      When this is not possible, give the first other title information and add the other title information in another language preceded by space, equals sign, space ( ^ = ^ ).

      Source -- German title | French other title | Spanish other title

      245 10 German title :|bFrench other title = Spanish other title.

    7. Parallel Titles and Statements of Responsibility
      1. Parallel Titles and/or Other Titles With Statement of Responsibility in Only One Language
      2. Give the statement of responsibility following all of the parallel titles or other title information.

        245 10 English title =|bGerman title : German other title /|cEnglish (only) statement of responsibility.
        245 10 English title :|bEnglish other title = German title : German other title /|cGerman statement of responsibility.

      3. Parallel Titles and Statement of Responsibility in More Than one Language
      4. Give each statement of responsibility after the title proper and/or other title information to which it relates. When the languages do not match, give only the statement of responsibility that is in the language of the title proper as instructed in D 1 above.

        245 10 French title :|bFrench other title /|cFrench statement of responsibility = German title : German subtitle / German statement of responsibility.

        If it is not practicable to give the statements of responsibility after the titles to which they relate, transcribe the statement of responsibility in the language or script of the title proper and omit the others (e.g., a statement about an editor appears in more than one language, but the author's name stands alone and is listed only once).

      5. Parallel Statements of Responsibility But no Parallel Titles
      6. Give the statement of responsibility that is in the language of the title proper. If this does not apply, give the one that appears first.

  8. Items With Added Title Pages
  9. An added title page may be a facsimile of the original title page or a title page in another language, as is the case with many Canadian publications with French and English published together.

    The chief source of information for an item with a facsimile of the original title page is the title page for the edition in hand. The chief source of information for a dual language item as described above is the title page in the language of the issuing body, or the title page in English if this does not apply or cannot be determined.

    Do not transcribe information from the added title page in 245. Instead, insert a 246 for the added title page title. Indicators will be 15.

    The following is an example of a Canadian publication in French and English. The book reads Front to middle in English and back to middle in French.

    Front title page:

    Medically Assisted Procreation
    Law Reform Commission of Canada

    Back title page:

    La Procréation Médicalement Assistée
    Commission de réforme du droit

    245 10 Medically assisted procreation /|cLaw Reform Commission of Canada.
    246 15 Procréation médicalement assistée
    300   iv, 120, 120, iv p. : |bill. ; |c28 cm.
    546   Text in English and French with French text on inverted pages.

  10. Collections
  11. Collections Cheat Sheet

    1. Definition
    2. A collection is a group of independent works by one or more authors published together with or without a collective title.

    3. Collections With a Collective Title
    4. Transcribe the collective title, subtitle and statement of responsibility in the 245. Do not include information pertaining to the individual works in field 245.

      Add to the statement of responsibility the name(s) of any editor, compiler, etc. if the function of that person pertains to the collection as a whole.

      Example of a collective title  

      245


      10


      3 plays /|cby Ibsen.

      1. Three or Fewer Individual Titles
      2. Transcribe the collective title as described above.

        Record the title/author statements for the individual works in a contents note (505).

        Make author/title added entries (or title added entries for anonymous works) as instructed in Bibliographic Processing Cataloging Rules: Choice and Form of Entry (X00 or X10).

      3. Four or More Individual Titles
      4. Transcribe the collective title as described above.

        Record the title/author statements for the individual works in a contents note (505). Note: If there are more than 12 titles, do not create a contents note.

        Do not record author/title analytics for individual titles.

    5. Collections Without a Collective Title -- Three or Fewer Individual Titles
    6. Record the individual titles sequentially in 245 regardless of how many there are. Select the title given first or the one which is most prominent as the first title described in the 245. Place 245 subfield |b after the first title when titles are adjacent (i.e., with no intervening subtitles or author statements).

      Record the subsequent title(s) after the first in the order that they appear on the item.

      Record corresponding other title information, parallel titles and statement(s) of responsibility with each title. Use ISBD punctuation to separate these elements (see punctuation guidelines below).

      Example of a collection without a collective title  

      245


      10


      Party party ; Girlfriends :|btwo short novels /|cby Ronni Sandroff.

      When a single statement of other title information applies to all of the titles listed, record it after all of the titles if the titles are by the same person(s) or body (bodies). When the collection is of mixed authorship, record the single statement of other title information in a note as shown in the example below.

      Example of a collection without a collective title


      245


      10


      Henry Esmond /|cThackeray. Bleak house / Dickens.
      500   "Two novels".

      Add to the end of the field the name(s) of any editor, compiler, etc. which pertains to the collection as a whole.

      When a single author statement or no author statement is involved, make a 246 listing all adjacent titles (e.g., 246 3 Title A ; Title B ; Title C). Do not create a 505 field listing individual works since this information is recorded in 245.

      Make author/title added entries (or title added entries for anonymous works) as instructed in Bibliographic Processing Cataloging Rules: Choice and Form of Entry (X00 or X10).

      1. Single Author or Corporate Body Involved
      2. Separate the titles of the individual works by ( ^ ; ^ )

        Title A ;|b Title B ; Title C /|cAuthor.

        Title A :|bsubtitle A ; Title B : subtitle B ; Title C : subtitle C /|cAuthor.

      3. Multiple Authors or Corporate Bodies Involved
      4. Separate the titles of the individual works by ( . ^ ).

        Title A :|bsubtitle A /|cAuthor A. Title B : subtitle B / Author B.

        Title A /|cAuthor A. Title B : subtitle B / Author B.

    7. Collections Without a Collective Title -- Four or More Individual Titles
    8. When a collection is made up of four or more individual titles, record all title/author statements given on the source in 245.

      Add to the end of the field the name(s) of any editor, compiler, etc. which pertains to the collection as a whole.

      When a single author statement or no author statement is involved, make a 246 listing all adjacent titles (e.g., 246 3# Title A ; Title B ; Title C ; Title D ; Title E).

      Do not create a 505 listing individual works since this information is recorded in 245.

      Do not record author/title analytics for individual titles.

BPCR Table of Contents | Record Creation 245 | Collections Cheat Sheet

Cataloging Services | University Libraries | Penn State


Last updated August 3, 2007 kas
©2003 The Pennsylvania State University
Privacy and Legal Statements